Full Details

Tuesday, April 9

Translators in Conversation
Time:
2:00 pm
Presenter:
Ted Goossen and Motoyuki Shibata, founders of MONKEY New Writing from Japan, Chris Lowy, Carnegie Mellon University
Location:
McConomy Auditorium Cohon Student Center CMU
Sponsored by:
Asian Studies Center along with Department of East Asian Languages and Literatures, Japan Foundation, Carnegie Mellon Department of Modern Languages and MONKEY New Writing from Japan

TED GOOSSEN is a literary translator, professor emeritus of Japanese literature at York University in Toronto, and a founding editor of MONKEY New Writing from Japan. His recent work includes Dragon Palace (MONKEY imprint, 2023) and The Third Love (Granta, 2024), both by Hiromi Kawakami.

SAM MALISSA holds a PhD in Japanese literature from Yale University. His translations of stories by Kyōhei Sakaguchi appear in every volume of MONKEY.

MOTOYUKI SHIBATA is a literary translator and professor emeritus of American literature at the University of Tokyo. He is the founder of the Japanese literary journal MONKEY and MONKEY New Writing from Japan. He has translated Paul Auster, Stuart Dybek, Brian Evenson, Laird Hunt, and Kelly Link, among others.

MEG TAYLOR edits Japanese literature in translation. She is the managing editor for MONKEY New Writing from Japan. She studied Japanese literature with Howard Hibbett at Harvard University and has spent most of her career in trade publishing.

DAVID BOYD teaches literary translation at the University of North Carolina at Charlotte. He is known for his award-winning translations of Hiroko Oyamada and Mieko Kawakami,
among others. His translation of Takaoka’s Travels by Tatsuhiko Shibusawa will be published in May 2024 under the MONKEY imprint withStone Bridge Press.